2022. január 18., 18:40

Hetvenöt éve deportálták a taksonyi magyarokat Podbořany környékére

Elhurcoltak kegyetlenül / azt sem tudtuk hová megyünk. / Magas hegynek tetejére / vagy a világnak végére. / Robog velünk a vonatunk, / Nem is tudjuk, merre vagyunk. / Jaj Istenünk, mit vétettünk, / azt, hogy magyarnak születtünk.

Magyar fiatalok Csehországban
Magyar fiatalok Csehországban.
Fotó: A szerző archívuma.

A taksonyi családok deportálásról szóló utasítását  1947. január 15-én írta alá a Galántai Járási Munkavédelmi Hivatal (Okresný úrad ochrany práce) vezetője. A végzést január 16-án kapták meg az érintettek, és 17-én délelőtt 11 órakor már a falut körbekerítették a katonák és vitték el erőszakkal a családokat.  Két napon vitték el a deportáltakat,  1947. január 17-én és 18-án, három héttel a párizsi békeszerződés aláírása előtt. A katonák hermetikusan lezárták a falut. Szökni a faluból lehetetlen volt. A Galánta-Nádszeg között közlekedő autóbuszok nem állhattak meg a faluban. A deportáltakat teherautókon szállították a galántai vasútállomáson álló vagonokba. A községből Csehországba deportált családok száma 164, a személyeké pedig 765. Ez az adat szerepel Vadkerty Katalin: A deportálások c. kötetében. 

Fiatal suhanc voltam. Az öcsémmel a galántai vasúti hídon csatangoltunk. Néztük, hogyan futnak el alattunk a vonatok. A víztorony mellett gyülekező katonaságot láttunk. A katonák egyenként indultak el 40-50 méteres távolságban egymástól a vasúti sínek mentén Tósnyárasd felé. Te, ezek nyulakra fognak vadászni, mondja az öcsém. Tényleg úgy néz ki az alakzatuk, feleltem én. Az első katonát már alig lehetett látni. A sor félkörbe hajlott, úgy haladt Taksony felé, majd úgy fél távban a vasút és Taksony között megálltak. Ekkor arra figyeltünk fel, hogy a városból katonai teherautók jönnek fel a hídra, és gyorsan mennek Taksony felé. Akkor ez érdekes volt, azonban szomorú tragédiává fajult. Nem nyulakra vadásztak, hanem emberekre. Így látszott  a hídról a taksonyi deportálás elindítása ...“

/lejegyezte Kovács Mihály kosúti lakos/

„Mindenki rettegett, nehogy megkapja a piros lapot. Egyszercsak hozzánk is megérkeztek a kézbesítők, így megtudtuk, nekünk is mennünk kell. Egyszeriben mindenkinek dolga lett. Édesanyánk kenyeret dagasztott, vittük a pékhez. Édesapám disznót vágott, kettőt vagy hármat. A bátyám barátai segítettek neki, de ők szegelték össze a ládákat, amibe a ruhaneműt és az egyebet beleraktuk. Egész nap, egész éjjel dolgoztunk. Három napot adtak a készülődésre.“

A falu bábasszonya, Emer néni Zimmer doktorral bejárták azokat a családokat, ahol csecsemők voltak, igyekeztek felmentést adni a deportálásra kijelölt családoknak, de a hét – nyolchónapos várandós asszonyokra már nem tudtak odafigyelni.

A komiszár 17-én reggel írta alá ezen családok esetében orvosi javallatra a felmentő határozatot. A háborúban, vagy a fogságban elhunyt katonák kisgyermekeket nevelő özvegyei próbáltak felmentést kérni a deportálásból, ha ezt nem tudták elintézni, megtagadták a parancsot és nem szálltak fel az autókra. A hadifogságból akkor hazaérkezett katonák családjait is deportálták, de bosszúból olyanokat is, akiknek házát, mezőgazdasági gépeit, vagy egyéb vagyonát  szerették volna megszerezni az új hatalomhoz tartozók. Az egyik suszter a varrógépét vitte magával, a kántor  a saját maga által félig kész új orgonát cipelte magával. A szlovák származású katolikus pap, Polónyi György, aki 1945-ben érkezett a faluba jóindulattal viseltetett a megalázott emberekhez, megáldotta a Csehországba indulókat, amelyből később sok nehézsége származott. 

A családunkért utoljára jöttek, délután négy óra tájban a nagy katonaautók. A többi család már be volt vagonírozva, csak miránk vártak. Heten voltunk testvérek. A nagymamám a főutcán lakott, az utcaajtóból sírva integetett, a nagyapám is hallotta az autók búgását, de nem volt ereje kiállni az utcára a nagy bánattól. A galántai vasútállomáson berakodtunk a marhavagonokba, oda is sokan jöttek ki a faluból elbúcsúzni, de nem volt szabad közel jönniük, mert katonák állták körül a szerelvényt. Miután a becsukták a vagon ajtaját, a szerelvény elindult. Azt éreztük, mint mikor a fa gyökerei elszakadnak a földtől, úgy szakadtunk el mi is az otthontól, a baráttól, szülőföldtől és a jó szomszédoktól. Sok szerelmet szétszakított ez a helyzet. Bátyámnak is otthon maradt a kedvese, és miközben mi Csehországban voltunk, kedvesét Magyarországra telepítették ki. Az út során hamar besötétedett, zötyögött, csörgött, ropogott a vonatszerelvény, a kisöcsénket nagyon sajnáltuk, mert nem bírt elaludni. Ráadásul nagyon hideg volt. Az volt a szerencse, hogy a tűzhelyünket, a kisebb bútorokat és egy kis tüzelőfát is vittünk magunkkal, így be tudtunk gyújtani. Nagyon jól esett a kis meleg. Szalmazsákokon aludtunk.A vonat, amilyen gyorsan elindult olyan gyorsan le is lassult, mivel a fontosabb járatoknak előnyt kellett adni. Néha fél napokat álltunk erdős, hegyes vidéken. Az egyik ilyen várakozás alkalmával édesanyánk sokkot kapott a megpróbáltatásoktól, a szomszéd vagonba szaladtunk segítségért. Egy fiatalasszonnyal dörzsöltük őt fel az eszméletvesztésből, mert bizony orvos nem volt a szerelvényen. Mit számított ott egy deportált magyar élete!“

 /A verset és az emlékeit lejegyezte Macsaliné Kubovics Teréz/

Másnap megkezdődött az embervásár. Tőlem nem messze a vagonnál állt 3 botos és a vagon lakói, a taksonyi Kovačič család 3 fiúval és 3 serdülő leánnyal. Nagy család volt, de kevés volt benne a munkaerő, így nekik várakozniuk kellett. Engem elvitt egy nagybirtokos Podlesice községbe, mert az egész család munkaképes volt. Hat további családdal együtt kerültünk oda. A következő vasárnap 9 órakor megszólalt  a templomtoronyban a harang. Szóltam a többi családnak, és elmentünk misére. Ha mi nem lettünk volna, akkor csak a 81 éves lelkiatya és a ministráló fiú lettek volna a templomban. Elkértem a templom kulcsát, majd megkértem a predsedát, ismertesse a község lakosságával, hogy holnaptól hajnal 4, déli 12 és este 7 órakor harangozni fogunk, nehogy a nép valamilyen veszélyt képzeljen el. Ezen a héten a fiam  és a leányom gyakorolt az orgonán, mivel zeneismerők voltak. A következő vasárnapi szentmisén már orgonáltak. Sokan voltak a misén. Sírt ott mindenki. Mise után egy februárban született taksonyi magyar csecsemő lett megkeresztelve, Iván  Ernőéké. 

/Matejka András jegyzetei a deportálás időszakából/

taksonyiak
Évtizedekkel később Podbořany vasútállomásán.
Fotó:  A szerző archívuma

A sokgyermekes családokat, melyeknél többségében apró gyermekek is voltak: Tarr Ferencéket és Mészáros Mihályékat 9, Szabó Gézáékata 8, Hrotkó Menyhértéket, Kiss Ferencéket, Knap Endrééket, Papp Ferencéket 7, Hrotkó Károlyékat, Kovačič Józseféket, Kubovics Sándorékat,  Kubovics Józseféket, Knapp Menyhértéket,  Panyik Lajosékat, Papp Ignácékat és Szekera Sándorékat 6 gyermekkel sem kímélték meg a deportálástól.

Podbožanyba és a környék 33 településére szórták szét a taksonyiakat, de sok család több településen is megfordult.

Ennek az oka, hogy vagy áthelyezték őket, vagy önkényesen mentek át más gazdához  pl. olyan esetekben, amikor a gazdák nem tudtak, vagy nem akarták az előírt bérüket kifizetni, de a németek vagyonát megszerző új gazdák között akadt olyan is, aki elherdálta a  könnyen megszerzett vagyont, vagy nem tudta a gazdaságot működtetni.  A deportálást átélt emberek ma is meghatódva mondják el a velük megesett történeteket a nehéz munkáról, az akkori gyermekek a cseh nyelven folytatott tanulmányaikról, a fiatalok a kialakult kapcsolatokról, barátságokról, szerelmekről. Levelek jelzik a kapcsolatot a szülőfaluban maradottakkal, s történetek bizonyítják a küzdelmet a sorssal, és az életerőt, hiszen a jogfosztottság időszakában a deportálás mostoha körülményei alatt 26 gyermek született Csehországban a taksonyi családokban. 

térkép
Térkép Podbořany környékéről.
Fotó:  A szerző archívuma

A családok az otthontól való elszakítás időszakában is igyekeztek a közösség kohézióját megtartani.

Mivel döntő többségük vallásához ragaszkodó ember volt, a hit nyújtott lelki erőt számukra. Soběchlebyben, ahol a legnagyobb taksonyi magyar kolónia alakult ki, ugyan eleinte papjuk nem volt, vasárnaponként akkor is felolvasták az evangéliumot és a szentleckét. Később találtak a környéken magyar papot,  Burián László ebedi plébánost. Az atya szentmiséi arra is jók voltak, hogy a családok hétvégeken találkozhattak, meglátogathatták egymást. Ünnepi alkalmakkor a templomban mindig elénekelték az 1938-as Eucharisztikus Világkongresszus Győzelemről énekeljen kezdetű himnuszát, hogy a reményt ápolják magukban és tartsák egymásban, hogy elhiggyék Jézus vándorlásuk társa lett. Emlékezzünk rájuk, legalább ennyit megérdemelnek tőlünk!

Megosztás
Címkék

Iratkozzon fel napi hírlevelünkre

A Facebook drasztikusan korlátozza híreink elérését. A hírlevelünkbe viszont nincs beleszólása, abból minden munkanapon értesülhet a nap 7 legfontosabb híréről.