2020. június 8., 20:15

Orbán trianoni beszédéből egy félrefordítás segítségével kreálták botrányt a horvátok

Szijjártó Péter, Magyarország külgazdasági és külügyminisztere közösségi oldalán írt arról az elképesztő félrefordításból, amely futótűzként terjedt el a horvát sajtó egy részében.

Fotó: Szijjártó Péter közösségi oldala

A tárcavezető tudatos félrefordítással, fake news terjesztésével vádolja a horvát index.hr portált, miután azok a szombati, nagy hatású sátoraljaújhelyi Orbán-beszéd után azt írták, a most felavatott trianoni emlékművön a Fiume, magyar tenger felirat szerepel.

Horvát kollégáink bizonyára nem tudják, hogy a magyar tenger az a Balaton, ahogy azt sem, hogy az eredeti idézet (Fiume, tengerre magyar!) Kussuth Lajostól származik. 

Szijjártó azt írja:

A ”félrefordítás” több horvát politikai megnyilvánulást is generált. A magyar kormány természetesen a jószomszédi kapcsolatokban érdekelt Horvátországgal, úgy tűnik azonban, hogy egyes horvát médiumoknak egészen más céljaik vannak.

Orbán Viktor szombaton, Sátoraljaújhelyen elmondott beszédében többek között kijelentette: a nemzeti mivoltára büszke Szlovákiával, Szerbiával, Horvátországgal és Szlovéniával örömmel építjük a közös jövőt, a történelem megadta az esélyt, hogy a közép-európai népek új korszakot nyissanak, együtt emelkedjenek fel. Az elmúlt tíz évben bebizonyosodott, hogy ha a magyar nemzetrészek életereje összeadódik, az a szomszédainknak is jó.

Megosztás
Címkék

Iratkozzon fel napi hírlevelünkre

A Facebook drasztikusan korlátozza híreink elérését. A hírlevelünkbe viszont nincs beleszólása, abból minden munkanapon értesülhet a nap 7 legfontosabb híréről.