Kaphatnak-e háromnyelvű diplomát a végzős magyar hallgatók?
A komáromi Selye János Egyetem (SJE) honlapján tette közzé a kétnyelvű diplomák kiadását szabályozó jogszabályokat. Ekképp reagált az Új Szó napilap arról szóló pénteki cikkére, hogy az egyetem egyik végzős hallgatója kérte, oklevelén legyen magyar szöveg is, de az intézmény ennek nem tett eleget. Az intézmény megalapítása óta mindeddig csak szlovák, avagy szlovák–angol nyelvű diplomákat állított ki. Az egyetlen szlovákiai magyar egyetem még pénteken közleményben reagált a cikkre. Nyilatkozatában azt írja, hogy a vonatkozó jogi szabályozás miatt nem adhat ki háromnyelvű, azaz magyar–szlovák–angol diplomát.
„2013. január 1-jétől hatályos a 131/2002 sz. felsőoktatási törvény azon módosítása, amely lehetővé teszi, hogy a felsőoktatási intézmények kétnyelvű diplomát is kiadhassanak. A törvény 68 §, 5. bekezdése azonban kimondja, hogy a kétnyelvű diplomát olyan nyelveken adja ki az intézmény, amilyen nyelven azt a hallgató kéri ─ feltéve, ha az intézmény képes biztosítani a diploma kiadását az adott nyelven. A törvény azt is előírja, hogy a szlovák-angol diploma kibocsátásának feltételeit az egyetem biztosítani köteles. Az említett bekezdés továbbá azt is leszögezi, hogy a kétnyelvű diplomához az intézmény kétnyelvű mellékletet köteles csatolni - a diplomával megegyező nyelveken“ – olvasható a Selye Egyetem www.selyeuni.sk weboldalán.
Az egyetem állásfoglalása arra is rámutat, hogy a törvény 58 §-a 6. bekezdése szerint a tanulmányok befejezését igazoló okmányok (diploma, államvizsga bizonyítvány, diplomamelléklet) közokiratnak minősülnek. Ezért a törvény említett §-a, illetve a kreditrendszerről szóló minisztériumi rendelet alapján, a hallgatónak az adott tanulmányai sikeres elvégzését követően egyetlen, számmal, vízjellel, hivatalos bélyegzővel és aláírással ellátott diploma adható ki.
A nyilatkozatból az is kiderül, hogy Csiba Péter, az SJE tanulmányokért felelős rektorhelyettese 2015. november 25-én részt vett a Szlovákiai Magyarok Kerekasztala VII. országos konferenciáján, ahol részletes tájékoztatást adott arról, hogy milyen törvényi és műszaki megkötésekkel jár a magyar diploma és a diplomamelléklet kiadása. Leszögezte: a cél elérése érdekében elengedhetetlen az Akadémiai Információs Rendszer ez irányú továbbfejlesztése. Tájékoztatása során az is elhangzott: az egyetem vezetősége elkötelezett a kétnyelvűség mellett.
„Ezt mi sem bizonyítja jobban, mint az, hogy az egyetem kezdeményezésének és aktív közreműködésének köszönhetően, a hallgatók számára biztosított az Akadémiai Információs Rendszerben a teljeskörű elektronikus ügyintézés magyar nyelven. Egyetemünk továbbá a 2015-ös évtől lehetővé tette azt is, hogy az intézményünkben tanulni vágyók magyar nyelven is benyújthassák a jelentkezésüket“ – olvasható az állásfoglalásban, amely hangsúlyozza azt is, hogy az SJE az egyedüli olyan felsőoktatási intézmény Szlovákiában, amely nyitott arra, hogy a szlovák-magyar, kétnyelvű diploma és a diplomamelléklet kiadása lehetővé váljon.
„Az Akadémiai Információs Rendszer fejlesztőinél az egyetem igénye pozitív fogadtatásra lelt. Intézményünket biztosították afelől, hogy - műszaki téren - még az aktuális akadémiai évben megteszik a magyar nyelvű diploma kiadásához szükséges lépéseket. Az SJE-nek, mint Szlovákia egyetlen, magyar tanítási nyelvű, ugyanakkor állami finanszírozású intézményének, kiemelten fontos a kétnyelvűség betartása. Azon hallgatóinkat, akik előreláthatólag idén szereznek intézményünkben diplomát, nyilatkozatban kértük, hogy jelezzék, diplomájukat szlovák-magyar, vagy szlovák-angol változatban kívánják-e átvenni. A felmérés alapján 145 végzős hallgatónk jelezte, hogy szlovák-magyar nyelvű diplomát szeretne átvenni. A sikeres közbenjárásnak és a pozitív elbírálásnak köszönhetően bizonyos, hogy a szlovák-magyar diplomák és mellékletek kiadásának műszaki akadályai még ebben az akadémiai évben elhárulnak“ – zárul az SJE nyilatkozata.
Mivel a diploma három- vagy több nyelvű változatáról nem szól a vonatkozó törvény, ezért azok kiadását nem is tervezi a Selye János Egyetem. Ugyanakkor Szekeres Klaudia, a Jogsegélyszolgálat jogásza korábban a sajtónak nyilatkozva úgy fogalmazott, az egyetem kiadhatna háromnyelvű diplomát, hiszen rá nem a közigazgatási intézményekre vonatkozó szabályok vonatkoznak. „Az alkotmány 2. cikkelye tartalmazza az egyetemre is érvényes szabályt: (2) Az állami szervek csak az alkotmány szerint és annak keretei közt, valamint törvény által meghatározott mértékben és módon járhatnak el (3)" - olvasható az alkotmányban. Vagyis, amit a törvény nem tilt, az megtehető, és senki nem kényszeríthető arra, hogy olyat tegyen, amit törvény nem ír elő - mutatott rá a jogász.
A törvény tehát az egyetemek számára nem szabályozza a háromnyelvű diplomák kérdését.
Ha a hallgató a kétnyelvű változatok közül a magyar–szlovák nyelvűt kéri, tehát érvényesíti a nyelvhasználati jogait, akkor lemond az angolról, amire pedig szüksége lehet a további érvényesüléséhez. Ez esetben azt saját pénzéért kell lefordíttatnia angol nyelvre.
Csiba Péter rektorhelyettes a Hírek.sk kérdésére, miszerint az eltérő jogászi véleményt is figyelembe véve, változik-e az egyetem álláspontja a háromnyelvű diplomák kapcsán, elmondta, az egyetem állásfoglalását már feltette az SJE honlapjára, s ahhoz nem kívánnak mást fűzni. "Akit ez a téma valóban érdekel, olvassa el a felsőoktatási törvényt, amelyben benne szerepel, hogy mit tehetnek meg a közszolgálati felsőoktatási intézmények, s a diplomák milyen nyelvűek lehetnek. Felmerült, hogy legyen háromnyelvű diploma. Nem tudom, hogy mi alapján és miért, ha egyszer nincs rá jogi értelemben lehetőség. Egy dolog az a jogászi vélemény, miszerint ami nincsen tiltva, azt szabad. Valójában azonban adott, hogy ki mire, milyen feltételek mellett jogosult“ - mondta Csiba Péter. Ugyanakkor röviddel a rektorhelyettessel folytatott telefonbeszélgetésünk után az egyetem sajtóreferense arról tájékoztatta portálunkat, hogy szerdán délután ez ügyben az egyetemen folytatnak majd megbeszélést a Szlovákiai Magyarok Kerekasztala képviselőivel, s a tanácskozás után sajtónyilatkozatot tesznek közzé.
A Nyitrai Konstantin Filozófus Egyetem Közép-európai Tanulmányok Kara (KETK) magyar diákjai szlovák és angol nyelvű diplomát kapnak. Komzsík Attila dékánnak a tudomása szerint a KETK hallgatói részéről még sosem merült fel az az igény, hogy háromnyelvű, azaz szlovák-angol-magyar nyelvű diplomát szeretnének kapni.
„Nem értesültem arról, hogy ezt valaki hivatalos úton kérte volna. Egyetértek a Selye János Egyetem (SJE) ez ügyben közzétett álláspontjával, hiszen mi is ugyanazt a rendszert használjuk. Fontosnak tartom a nyelvi jogok érvényesítését, de felmerül a kérdés, hogy a háromnyelvű diplomákat fizikailag miként is lehetne kivitelezni. Nem állítom, hogy ez teljesen lehetetlen, de az tény, hogy az egyetemi rendszer nem túl rugalmas. A rendszerbe minden végzős hallgató esetében egy darab oklevélszámot kell beadni, viszont háromnyelvű diploma esetében külön-külön kellene beiktatni a szlovák-magyar és a szlovák-angol változatot. Hangsúlyoznám: nemcsak az oklevél háromnyelvű kiadásáról lenne szó, hanem ahhoz háromnyelvű mellékletet is kellene csatolni. A rendszerben minden tantárgynak meg kellene lenni mindhárom nyelven. Úgy vélem, hogy ez esetben nagyon apró, szinte már olvashatatlan betűkkel kellene mindezt kiírni. A KETK végzős hallgatói a kétnyelvű szlovák-angol oklevelet és a mellékletet már országos viszonylatban is az elsők között, három éve megkapják. Ha a hallgatóink esetleg majd tömegesen igényelnék a háromnyelvű diplomát, akkor természetesen, igyekeznénk valahogy eleget tenni a kérésüknek, de egyelőre erről nincs szó. Hamarosan más ügyben készülök a rektorunkhoz, akinek majd a háromnyelvű diplomák kérdését is megemlítem. Azt azonban mindenkinek tudatosítani kell, hogy a diplomák kiállítása bonyolultabb az alap- és középiskolai bizonyítványok kiírásánál“ – mondta el portálunknak a KETK dékánja.
A nyitraihoz hasonló a helyzet Pozsonyban is. Csehy Zoltán, a pozsonyi Comenius Egyetem BTK Magyar Nyelv és Irodalom Tanszékének vezetője a témával kapcsolatban a Hírek.sk-nak azt nyilatkozta, tudomása szerint eddig háromnyelvű diplomát senki nem igényelt. „Végzős hallgatóink szlovák-angol nyelvű diplomát kapnak, az is tény azonban, hogy mi egy kis tanszék vagyunk, ahol évente legfeljebb húsz hallgató végez. Megjegyzem: én a budapesti Eötvös Loránd Tudományegyetemen háromnyelvű, azaz latin-magyar-angol-nyelvű doktori oklevelet kaptam. Azt gondolom, hogy ha a törvény Szlovákiában sem tiltja a háromnyelvű diplomák kiadását, s azok iránt igény is mutatkozik, akkor adminisztratív okokba nem ütközhet azok kiállítása. Bár az angol nyelvű oklevél tartalmát az Európai Unió valamennyi tagországában, így Magyarországon is megértik, mégis azt vallom: ahol lehetőségünk nyílik, éljünk a nyelvi jogainkkal. Ráadásul a háromnyelvű oklevelek kiadásának köszönhetően a fiatalok az esetleges fordítási költségeket is megtakarítanák. Sejtem, hogy a többletmunkát sehol sem vállalják szívesen. Például a feleségemnek is sok idejébe telt elintézni azt, hogy a vezetéknevéből vegyék ki az -ová végződést, de végül sikerrel járt. Vélhetően a háromnyelvű diplomák kérdésére is a vonatkozó jogszabállyal összhangban, előbb vagy utóbb sikerül megoldást találni“ - mondta Csehy Zoltán.
Egyelőre tehát a magyar nyelven, illetve három nyelven kiállított diploma kapcsán eltérőek az álláspontok, így a kérdés még rendezésre vár. Ám az aligha vitatható, hogy jogos az elvárás, miszerint a magyar végzősök - Komáromban, Nyitrán avagy Pozsonyban - ha igénylik, magyar nyelvű diplomát is kaphassanak.